1秒先の彼のレビュー・感想・評価
全169件中、141~160件目を表示
観たい度△鑑賞後の満足度◎ コロナ禍を挟んで5年ぶりに訪れた京都で観た舞台が京都の映画。“なんで?”“なんでかなァ”…やっぱり関西弁はよろしおすなぁ
①お隣の国の映画のリメイクだということだし、岡田将生に関心はないし、清原果耶ちゃんが出ているのだけが観ようと思った動機。
それと、5年ぶりに京都ですることになった大学の同窓会の時間に間に合う映画はこれしかなかったというのも理由。
②人よりワンテンポ早い彼と人よりワンテンポ遅い彼女とがどうタイミングが合って結ばれるのか、というラブストーリーだろう、との漠然とした予想を裏切って、人よりワンテンポ遅い彼女が初恋を実らせるまでの話を、かなり凝った構成を取って回りくどーく描いた映画でした。
③私も子供の頃はノロイの、どんくさいのと言われていた人間ですし、今でもカメラのシャッターチャンスが遅れてぶれてしまう(最近のカメラはそういうどんくさい人間の為に自動修正してくれるのが嬉しいというか哀れまれているというか)人間なので、果耶ちゃん演じるレイカちゃんには感情移入してしまいます。
④何をするにも人より1秒早い事/何をするにも人より1秒遅い事と、名前の画数の多い人間はそれだけ時間の損をしているので損が1日分溜まったら1日分取り返させてもらえる、という話とは直接関係ないやん、とは思いつつ、「長宗我部麗華」とか「釈迦牟尼仏憲」とか「綾小路(だったかな?)平兵衛」といったわざわざ画数の多い名前を持ってくるあざとさに笑い、でも京都ならこういう名前如何にもありそう、と京都を舞台に選んだことも腑に落ちてしまいます。
⑤関西以外の地方の人はわからないでしょうけれども、同じ関西と言っても大阪・奈良・京都・兵庫・滋賀・和歌山(この並べ方は個人的恣意によっています)とでは関西弁に微妙な違いがあります。
果耶ちゃんは大阪出身なのでナチュラル、加藤雅也は私と同じ奈良出身なのでナチュラル、羽野晶紀は何と映画の中の設定そのまま宇治出身なので本場、で肝心要の岡田将生の京都弁というか関西弁は大きな違和感はありませんでした。生粋の京都(「洛中」だけを指しているのではありません)人の方にはどう聞こえたでしょうか。
⑥ハジメ君を郵便局の職員にしたのもなかなか上手い設定。
しかしラブストーリーの主人公があんなにウザいキャラにしているのも珍しい。あの、信号が青に変わるのを待てない感じ、先走りするところ、よく喋るところは大阪人にすれば良かったんじゃない?だし…大学生の街京都で大学生に心の中で悪態をつくところ(かっての私も含め確かに大学生にはそういうところあるけど)…動画配信の無料期間内に女の子にフラれるところ(見た目はよいけど中身に問題あり)…なんとなくKY…お調子者…40万円をあんな風にポケットに突っ込んどく脇の甘さ…でも、順番待ちでズルをした上客にちゃんと注意して一歩も引かない正義感、あんなミエミエな手口に乗っけられて40万円取られそうになる人の良さもあって、なかなかどうしても憎めないキャラでもあります。
岡田将生はその端正なルックスから嫌みな役や冷たい役に良さを発するように思っていたが、コメディにも意外と合うかもしれない、と思わせてくれた(ハリウッドのコメディ映画も美男俳優が主役のものも多いし)。
⑦果耶ちゃんはどんな役でも安心して観ていられるが、本作では少々とろくさいところはあっても、自分の好きな人を侮辱する性悪女に飲み物をぶっかける女気(?)もあるし、自分のやりたいことはちゃんとわかっているし、それを最後までやり遂げる粘り強さもある。
『護れなかった者たちへ』でも縛り上げた男を引きずって運び、本作でも動かないハジメ君を人力車に乗せたり降ろしたり海岸まで引きずって行ったり(人力車にも引きずって戻っんでしょうね)、大人しそうに、か弱そうにみえて男を引きずる根性のある女なんだね、果耶ちゃんは。
⑧ラスト、早速宮津の郵便局に転勤したハジメ君の元へ、やっぱりワンテンポ遅れてやって来たレイカちゃんにハジメ君と同じ様にウルウルしてしまった。
⑨他のキャストで印象的だったのは、笑福亭笑瓶さんがラジオのパーソナリティーに写真店の主人役と大活躍。ご冥福を。
加藤雅也は若い時は顔だけの俳優だと思っていたけれど、年を取って良い俳優になった(同県人の贔屓目ではありません)。
なんか好き
前半のはじめくんのシーンと後半のれいかさんのシーンとで、一気に雰囲気が変わります。
はじめくんは、一秒早いの通り、突っ走るわちゃわちゃ感が出てて、岡田さんすげぇなぁって感じです。
そこに、本当にひっそりとれいかさんが出てくるけど、おどおどした雰囲気でまったくかみ合わないもどかしさ。
なのに、あの奇妙な光景を、すっと受け入れて、自転車に乗っていく。それが当然と思わせるのが、清原果耶さんの演技かなぁと。おいおい、どうなんねん、ってツッコミたくなるくらいな状況やけど、そこにもかわいさを覚えてしまう不思議さです。
エンディングも、続きが気になる二人になってて、良かったなぁと思います。
見終わったら、なんか好きな映画だなぁって気分になってます。
清原果耶は良かった
以下の前知識&所感だけで鑑賞。
・フニャフニャした雰囲気の予告編
・クドカン脚本(予告編からはクドカンテイスト皆無で不思議だった)
・台湾映画のリメイク(原作は観てない)
普段恋愛モノに全然興味がなく、序盤は「観終わってから『これクドカンじゃなくて良かったんじゃないか?』って感じだったらどうしよう」と思っていたが、清原果耶が良くて結果的にはまぁまぁ楽しめた。
(あと、笑瓶さんが出てるとは知らず切なかった)
クドカンじゃなくても良かった感は拭いきれなかったけれど、砂浜で岡田将生を引きずる描写は死体運んでるみたいで面白かった。
(ここ、笑えるシーンで合ってるよね??)
あと、京都のかた的に岡田将生の京都弁どう聴こえてたんだろう…。
これまで岡田将生の演技に引っ掛かりを覚えたことは無いのだが、今回の話し方が何かエセ関西弁ぽく聞こえてしまって、中盤くらいまで何かの伏線なのかと思ってた。
脚本の妙と俳優の妙
あの清原果耶が舞台挨拶に立つというので
岡田将生・荒川良々・羽野晶紀、そして脚本宮藤官九郎・監督山下敦弘、柊木陽太・加藤柚凪の名子役も登壇
映画自体はそんな期待もしてなかったけど、これがなんとも思わずとても良かった、毎日、目覚まし時計が鳴る前に起きちゃう位せっかちな郵便局員が、ある日寝過ごす話
クドカンのうゎぁなるほどってなる絶妙な脚本の上で、強烈に個性的な俳優さん達がノビノビとやってる感じ、とても上質
台湾映画の原作も観てみよう
男女逆になってるみたいだけど、ならそりゃ本作の脚本がいかに素晴らしいかという証でもある
半ジャージと汚れた上履き。
支持。
関西日常会話の間を忠実に撮る腕、特に加藤雅也起用を評す。
山下敦弘クドカンだとこうかと納得、だがそれ以上は起きず。
清原果耶の美を消す半ジャージと汚れた上履きは何時迄も見ていたかった。
誰にも友達が居ないのが心地良い。
片山友希、か。
怪物との子役被りで微量減点。
なんか知ってる
と思ったら前に本家を見てましたね。印象は結構違いますが。俺も18画とかなのでそろそろ1日くらい奪われるかもしれません。
かやちゃんかわいいーあとよしよしさんよかったっす👏
あと不意に現れた元気な笑瓶さん。出演されてたんですね。寂しい。。ご冥福をお祈りします。
何でこの子の出る映画が大好きなんだろ
元は、我々が大好きな台湾恋愛ファンタジーです。男女の設定逆転と聞いた時には、正直「そりゃ、ねーよ」でした。
それがそれがそれが。
何なんですか?コレは。
あの、台湾独特の緩い焦ったさや。摩擦高めでココロに引っ掛かる切なさが。日本脚本で、現代日本設定で、国内ロケーションで、まさか倍加してるなんて、夢想だにせず。
清原伽耶が愛おし過ぎです。ジリジリする可愛さです。一人で、台湾オリジナル比の負け項目をキャンセルするってエライ。岡田将生のまさかの三枚目役、どハマりです。「怪物」の依里君役で涙を誘いまくった柊木陽太くん、またまたやられます。何と言っても、クドカンですよ。
コレは良かったわw
明確に言えます。まさかのオリジナル超えでした。
グアタイは元気な姿を見せとくれたぞ。麗華ちゃん、頼んだよー!の願いが叶うラスト。ボロ泣きに近いですからw
兎にも角にも。
良かった。とっても!
年一候補に入れたいくらいにw
追記
幾田りらの「P.S.」のMVも、映画鑑賞後に観る事を、強烈にお勧めです。コリもヤバいw
映画本編では描写されてない、小さな"片思い"のメロディですもんw
取り敢えず‼️❓今年、最高の映画❓‼️
韓国のオリジナルは無理筋で、何か企画倒れで、人間心理の上面をなぞるような作品でした。
それがリメイクは、男女逆にしただけでなく、微妙な距離感と心を最高の脚本とキャストで昇華しました。
韓国版はストーカーのような彼が、日本版ではひたむきで真摯で思いやりのある清原かやの泣かせる演技に。
とぼけた韓国版の彼女が、ただ抜けているだけでなく、無垢で、へこたれない、思いやりのある岡田将生の演技に。
まるで、それぞれに当てがきされているようなセリフと展開。
僭越ながら、清原かやが在籍する大学は母校立命で、宇治は我が家、京都市内の各所や天橋立、伊根、の景色は、上手く練られて映像化していることが、その苦心を、深く知ることが出来ました。
最後のどんでん返しは、映画史に燦然と輝くことでしょう。
取り敢えず、今年、最高の映画🎞🎟🎬🎦を是非。
1秒遅れの彼女。
消えた日曜日(1日)の話。
郵便局窓口で働くハジメ、彼は他の人より行動するのがワンテンポ早い、その郵便局に客として来るレイカ、彼女は他の人よりワンテンポ行動が遅い。そんなワンテンポ遅いレイカがバスに乗車中、降りる停留所でボタンを押し遅れた事がきっかけで自転車が突っ込む事故に...。
そんなワンテンポ早いハジメとワンテンポ遅いレイカのストーリー。
原作は知りません。
伏線伏線で話が繋がってく話、中盤過ぎの時間が止まるシーンで何でこんな世界観?何て思ったけどその止まった時間で話しが全て繋がりハジメとレイカの幼い頃の関係性、ハジメは最初覚えなかったけどレイカの幼い頃に優しくて好きだったハジメへの一途な想いがわかった瞬間に涙が出ました。
止まった時間の中で会ったハジメの父、父から預かった百円、その百円でアイスをハジメへ買ってあげてと父からレイカへのお願い。
そのお願いを思い出したのは横断歩道を歩いてる最中、信号が赤へ変わりトラックに跳ねられてしまう。
レイカ亡くなってしまうオチ?!何て思ったけど移動したハジメの郵便局まで訪ねてきたレイカの姿を見た時はまた泣けた。
んー
90本目。
日本でリメイクを知った時から、楽しみにしてた。
去年、観終えた後も、いい意味でしばらく引きずった映画。
好きな役者さんの共演だけど申し訳ない、ちょっと違う。
もう少し、垢抜けてない感じ、普通っぽい役者さんの方がとは、それを言っては贅沢か。
でもあれ、設定が逆?って事は、彼女ではなく彼なのかと、タイトルよく見ろとは思うけど、替える必要あったかな?
あと、何だろうな役作り過ぎなのか、アクセントが気になってしまう。
細かい気にするのは野暮な作品だけど、何か違うんだよな。
ジワる所もあるけれど、たぶんそれはリメイクするには早すぎたのか?
codaみたいに忘れた頃にリメイクされたのなら、ちょっと違ったのか?
我儘な感想だけと。
2つの視点で描くラブストーリー
台湾映画のリメイク版で台湾版は未鑑賞。消えた一日を巡る展開は如何にも海外リメイクと感じるストーリー。
物語は二つの視点で描かれていて前半と後半の二部構成になっている。一日が消えるという展開は現実離れしているのであまり共感出来ないが、主演2人の演技は素晴らしく見応え充分。
2023-98
映画館で観る価値はなかった(-_-;)
台湾映画を原作に、宮藤官九郎氏が翻案した脚本を山下敦弘監督が映画化した作品。岡田将生くんと清原果耶ちゃんのW主演となっている。
意味不明なタイトルだが、岡田くん演じるせっかちなハジメと、果耶ちゃん演じるのんびりしたレイカの、淡〜いラブストーリーだ。
ハジメという人物が許せないレベルで受け入れられず、W主演のはずなのに声だけ、後ろ姿だけの果耶ちゃん、そしてイライラする展開に、真剣に途中退場を考えた。パートが変わり、レイカ目線になってからは果耶ちゃん目当てで観続けたが、映画の内容には心底がっかりした。
※以下ネタバレ※
ハジメだけが元の時間に戻れなかったのはレイカが移動したせいだろうか?
デビューが決まっている桜子が美人局まがいのことをやっているのはなぜ? デビューが決まったというのはレイカへの対抗心や見栄から吐いた嘘?
郵便局に毎日通って手紙を出しているなら、私書箱には入り切らないほどの量が溜まっているのでは? そもそもレイカは確認しに行っているのか?
他にも上げていったらきりがないレベルだ。原作ありなのでなんとも言えないが、クドカンの脚本だから許されるのか?
登場人物のキャラに魅力ないし、物語の設定に無理あるのでは・・
個人的に映画では冒頭の掴み部分が大事だと思っているのですが、この作品では初っ端から失望させられた。交番で◎◎の遺失物届・・・。うーん。
岡田将生演じる主人公に魅力ないです。うーん。
すべては○○が△△の人の帳尻合わせのために××という現象を起こすという設定は荒唐無稽で受け入れにくいし、受け入れたとしても終盤での岡田・清原果耶の行動理由がイマイチわからず。うーん。
台湾作品のリメイクだそうですが、原作必見なのかなあ・・・
まあ、クドカン作品が自分にはあわなかったということで・・・
邪(よこしま)なのに、爽やかです
こんな脚本ならもう、主要人物3人(男ひとり、女ふたり)の配役さえ間違えなければ、面白くないわけがない‼️
清原果耶さんは、やっぱり映画館がよく似合います。
(原作については何も知らずに鑑賞しました)
熱心なレミゼファンの方からは、一緒にするな❗️とお叱りを受けるかもしれませんが、繰り返し上演されても飽きられることのない〝レ・ミゼラブル〟のように感動ポイントが安定しているので、奇をてらう必要がないストーリーだと思います。
作り手がどうアレンジするか、鑑賞する側はそのアレンジを各々が好きなように受け止めればいい。
冷静に考えたら、相手が何もわかっていない状況で、自分の願望を満たしている彼女の行いは、邪(よこしま)といえばかなり邪な振る舞い。
でも、人間の願望、特に恋愛感情には嫉妬や羨望や独占欲などがつきものですから、基本形としてはネチネチドロドロしています。
それをこんなに爽やかに、後ろめたさのような負の気持ちを感じるスキも与えず描いてしまうのですから、多くの人が共感してしまうのは、自然なこと。
この映画は笑いはあるし、SF的ファンタジーでもあるから、レミゼほど重厚な印象は受けません。
むしろ、夏空の下、スカッと味わう柑橘系のフレッシュジュースのように爽やかです。ビールで例えるなら、じっくり味わうIPA系のクラフトビールというよりも、海水浴場で一気飲みしたくなるバドワイザーやのどごし生という感じ?
梅雨の鬱陶しさをしばし忘れさせてくれる、爽やかで優しい映画です。
はんなりとしたファンタジックコメディー
ちょっとちょっと、運転手さん。その状況を受け入れちゃいますか?
運転手の役は荒川良々さんだから妙に納得してしまう。
オリジナルの『1秒先の彼女』は、お気に入りの作品だったから、日本でのリメイクをすごく楽しみにしてた。『1秒先の彼女』のふんわかした雰囲気をどう出すのだろうと思っていたら、宮藤官九郎の出した答えは、京都弁。
人を小馬鹿にしているようにも、玉虫色のオブラートで本音を包んでいるようにも聞こえる京都弁。大阪弁よりもスローモーなこともあって、「はんなり」な雰囲気を醸し出している。
これが標準語だったら、ラブコメっぽくなってしまうし、大阪弁だったらコテコテ喜劇のなってしまう。
加藤雅也が、いい味。家からふらっと出ていくときの、適当な言い訳とか、見つかった時に苦し紛れのウソをつく時の様子が、おかしくてたまらない。
なんの情報もなく鑑賞するのが、一番だけど、結末がわかっていても面白い。
脚本とキャスティングの妙でございます。
つい考えてしまう、性別変更の良し悪し
岡田将生も清原伽耶も好きだし、京都の町屋や写真館などのどこか懐かしいたたずまい、水や緑のある風景のみずみずしい描写が物語の雰囲気に合っていてよかった。しかし、オリジナルの台湾版からのアレンジで気になってしまう部分も多かった。
台湾版未見の人は予習しないまま観た方がいいかもしれない。
主役2人の性別を入れ替えるという大胆な変更は、台湾版の男性主人公の行動がはらむ危うさを解消する目的があったのではと思う。
台湾版では、ヒロインのシャオチー(本作でのハジメにあたる)をバス運転手の青年グアタイ(本作ではレイカ)がつけ回してこっそり写真を撮ったり、時間の止まった世界で彼女を背負って運んであれこれ好きなポーズを付けている姿が、ふと冷静になるとヤバいストーカーにしか見えなかった。
宮藤官九郎もインタビューで「細部を見ていくと『このままじゃできないよね』となりました。日本がもう少し景気が良くて、浮かれてた時代だったら、そのまま作っても許してもらえたのかもしれません」と言っているので、同様の問題を感じていたのではと思われる。
実際私は、女性のレイカにグアタイほどのヤバさは感じなかった。
でも、レイカのやっていること自体はグアタイとほぼ同じなのだ。あくまでファンタジーなので、堅く考えることが野暮なのは百も承知だが、同じストーカーじみた行為についてグアタイをヤバく感じた自分が、清原伽耶がやると純愛とみなしてしまうことに、それでいいのかという複雑な気持ちになった。
製作側がグアタイの行動に問題を感じどうにかしたいと思ったなら、いじるべきは性別ではなく、グアタイの行動パターンだったのではという気がした。
上記の目的のために性別交換をしたことで、テンポの悪くなった部分もある。
桜子は、台湾版ではウェンセンというダンス講師のイケメン男性だ。彼が悪い男であるということは、グアタイが見かける彼の妻の姿、彼が過去に騙した女性からのお礼参りなどで描写される。女性は堅気でない男を数人連れてきて彼をボコらせる。直後に、居合わせたグアタイも彼と殴り合いをし、「シャオチー(本作ではハジメにあたる)に二度と会うな」と啖呵を切る。
ウェンセンが誰かを脅したり、シャオチーの悪口を言うような描写はない。作品に殺伐とした空気を持ち込まず、かつ観客の溜飲をちょっと下げるという巧みな演出だ。
シャオチーのポジションを男性のハジメにしたことで、このウェンセンにあたる役が女性の桜子になり、殴り合いをさせて話を動かすことがしづらくなった。既婚者という設定も不採用になった。だから、彼女の本性を描くのに直接的な表現をせざるを得なかったのではないだろうか。
悪い仲間を侍らせて騙した男性を脅したり、ハジメの露骨な悪口を言ったりと、ちょっとどぎついし、暗い。彼女の本性を見ているのに「ハジメと会ってあげて」と言うレイカもよく分からなかった。レイカと桜子の決着も、殴り合いNGなので飲み物をぶっかけて、さらに場所を変えて橋から落とされたり、とテンポが落ちる。桜子が自業自得な目に合うこともないのですっきりしない。
台湾版のグアタイはバス運転手だが、本作では女性にしたいけれど女性バス運転手はレアすぎることと、清原伽耶を使いたい(したがって岡田将生と同年代ではなく年下の設定にしたい)という2つの事情により、肩書きが大学生に変更された。しかし、台湾版のようにバスで走るシーンを入れたいので、バスを動かす人が必要になって、荒川良々を入れた(監督・クドカン・岡田将生のインタビュー記事にそのように書いてあった)。
グアタイは時間が止まったら自分で自在にバスを走らせたが(そしてこのひとりになった世界での自由さに独特のカタルシスがある)、本作では良々に頼んで運転してもらう。ここもテンポが落ちる部分かと思う。
女性が長身の男性を運ぶのは無理なので、静止したハジメを運んだりいじったりするのも良々に手伝ってもらうのか、と思ったら、レイカが人力車で運び、海岸ではひとりでハジメを引きずっていった。ロマンチックなシーンに良々はいらないということだろう。ここで私は、「護られなかった者たちへ」を思い出した。
あの時は、いやそれは無理やろと思ったが、まあ本作はファンタジーだから……仕方ないか……
話の骨組みが結構台湾版そのままなので、余計比べてしまうのだろう。
本作の性別変更は見ようによってはなかなかセンシティブなので、やるならいっそ物語全体を単純比較しようがないくらいアレンジした方が、「このままじゃできない」とクドカンが感じた台湾版のウィークポイントを本当の意味で解決出来たかもしれない。
2023年。山下敦弘監督。台湾映画の佳作を男女逆転してリメイク。そ...
2023年。山下敦弘監督。台湾映画の佳作を男女逆転してリメイク。それぞれにさえない日常を送る若い男女が、幼いころの思い出を活性化させて相手にたどり着くまで。原作では静止した世界に対して躍動感ある主人公(行為も心情も)が魅力的だったが、今作の主人公の二人は行為も心情も躍動感とは程遠い。わかりやすさとリアリティを優先した設定だと推察するが、ドラマの起伏は削減されてしまった。SF的設定のわかりにくさ(謎)もある程度まで解消されていて、「何だこれは」という見た者の驚きが奪われている。リメイクだから当たり前だが。せっかく男女逆転しているのだから、それ相応の別の驚きを期待していたのだが、失踪した父親の出現という細部まで妙に原作に忠実。
男性主人公のエピソードを実は追跡していた女性主人公の目線から語りなおすのだが、その時、最初の男性主人公のエピソードを写すカメラの位置が女性主人公の目線だったと場面がある(バス内とか)。すると、女性主人公のエピソードを見ているのは誰かということが意識されてくる(カメラの自意識)。これってリメイクである今作自体にも当てはまるメタ認識なのだが、たまたまなのだろうか。
脱力系、オフビート、ダメな人たちを描くのが上手、という山下監督のこれまでの作品づくりの流れには沿っている。川や海の映像は美しい。嘘のようにぎこちない京都弁はなかったことにしよう。主演の二人はそれなりに魅力的。
日本版の方が好き
なんかほんのり切ない、いい話し!
台湾本家はイマイチだった記憶だが、リメイク邦画の今作はかなり面白かった!
あれ?気分の違いだろうか。
いや、京都、関西弁設定がかなり当たりかも⁉️
あれが少し笑いありで温かい気持ちで楽しめた。
岡田君に清原さんのキャストも大正解!
当たりでした。
物語の後半、かなり面白かった。謎解きと新事実。
リメイクで挽回ってあるねー
1秒先の彼が、イマイチ映画から大好き映画に変わりました。
全169件中、141~160件目を表示